- Edited
As they are paid by the word count what's to stop the translator from running on a few sentences for extra income.
For instance
original: walks out the door.
Translated: walks out the door on the left.
The translated sentance doesn't affect the story however it adds extra words so they earn more. Side effect is this also increases the spirit stone cost.
If they were to do this 2 or more times you can see the cost of the chapter going up.
My two thoughts.