• Diss
  • Rant: Don't Butcher Chinese Names Please

SamantaAng di is not a surname. not a big fan of qihong, but the other two are okay.
not a fan of yinyue honestly. it's so-so. I don't really like the other too either, but I think definitely not the yang that means sun for his name.

    yaoyueyi

    What about:
    Zhen Xiangyue ( 珍 想月) (forgot to mention it's a female name XD)
    Jiang Mutao (疆 穆涛) or Jiang Wanhe (疆 琬 河) (male)
    Feng Junxu (凤 君旭) (from your manly name list)

      15 days later

      SamantaAng sorry for the late reply!
      but I honestly prefer yinyue over xiangyue :joy:
      and I prefer wanhe over mutao
      and feng junxu is fine!

        yaoyueyi It's alright! Although I'm kinda worried bcs you were gone all of sudden 😂😂
        Tbh I kinda like both yinyue and xiangyue, is there any specific reason you prefer yinyue more?

          SamantaAng yeah I was kinda stuck without wifi for a few days haha
          I like yinyue better bc it just sounds... more suiting for a name, if that makes sense? lol xiangyue kinda reminds me of some name a poet would give their poem, and yinyue sounds more like a name a parent would give their child? that's my logic but if you wanted to go with either it wouldn't be the end of the world or anything :D

            19 days later
            2 months later

            Hello, I just want to ask if a Chinese name was added to a Chinese Surname, will there be a change in meaning since these two words has separate meanings? I mean, do I have to consider the meaning of a surname before I add a first name? Or is it fine as long as the first name has a decent meaning? Like for example, Yang Lixue or Zhang Lixue? I've read somewhere that Lixue means pretty and pure as snow. Thanks in advance. :)

              Yuinavarro sorry for the late reply!
              no, the surname doesn't really affect the name in most cases. yang lixue and zhang lixue both are fine & the meaning of the name doesn't change. :) the really thing that matters is if the surname sounds good with the first name (which is not really the biggest problem either)

              yaoyueyi Also, another thing that gets me frustrated in all English literature attempting to use Chinese characters is when characters literally have the name of, say, Han, when their full name is Lu Han.

              Do this applies when Xiao and Er are used?
              Anything I should know?

                DaddyFishGotBigPp xiao & er are terms of endearment/nicknames, aren't they? I'm a bit confused on what you're asking about, because the part you quoted was my explanation about one character names (e.g. Wu Fan vs Wu Yifan)

                  yaoyueyi Then if I may... I will list some of my characters' names...

                  (Mo) Yi Fei - girl
                  (Mo) Yi Fan - boy
                  (__) Yu Yan - girl
                  (Bai) Murong - boy

                  what do you think? :p

                    yaoyueyi Eh sorry, what I wanted to know is if instead of:
                    "Bai Ling, remember to take out the trash before leaving"
                    It would be doable to use
                    "Xiao Ling (Ling'er), remember to..."

                    Name and Phrase are just examples. Don't mind if they suck.

                      5 days later
                      Web Novel Novel Ask