lo peor es que nisiquiera traduce bien...

    No se si es un sistema anti-pirateria o no pero es algo indispensable, espero que lo arreglen pronto o no valdra la pena seguir leyendo aqui.

    Webnovel messes up with the translation of the chapters, every time I try to translate a chapter of a paid novel, I get weird letters, but when I translate a chapter of a novel that has no contract, everything works normally. It's a pity, but that's as far as I go on this platform, I don't speak English :C

    It's stupid anti-piracy system. Here a way you can try to avoid any sort of their strange systems:
    1) Make a long screenshot of all chapter. My browser has build-in function for it. Just google screenshot with scroll,
    2) Leave only wanted text in this screenshot.
    3) OCR it. Just google "OCR online".
    4) Get text from previous move and put it in translator.

    Till you see text you will can translate it. It's work averywhere also.

    so in an attempt to stop users from using TTS they not only bricked translation from being used but also encouraged users to literally copy the content of chapters, just so that users can read it.

    I can understand the need for copyright prevention but there is a point where the return on implementation will actually be detrimental to a website instead of beneficial.

    Web Novel Novel Ask