the current translator i mean editor of lnmtl translation is not good we need real translators

    Kuleg hes actually pretty decent, the novel is very repeditive in style. The same thing is written 5 times in a row with few words changed. Unless you find an editor who rewrites half of the novel, it will not get better.
    Also the novel gets into a standard cultivate-fight-cultivate-fight Dragonball Z rotation after 1k chapters or so.

    The only really good thing I could say about this novel is that it mostly skipped the battle sequences at start, no "872 moves, running around, thinking a ton, swiftly kicking the sky with immense power, changing weapons, being super happy that the main character armor of plots was not pierced by the "average villain no.4982 with no personality"-s totally evil weapon of evilness, IT ONLY TOOK A BREATH!!!"

    But don't worry, if mindless Xianxia is your thing, it turns into it around chapter 1k+. I got to about chapter 1500, at this point I felt I would rather shove 2 bic pens up my nose and slam my face at a desk rather than continue reading it,

      I actually prefer current translator with the bait. What we need are speed before quality for this type of novel. 7.746 ongoing chapter even at 2 chapter/day that would be over than 10 years worth of translation and for free users at 1 chapter/day this would be 20 years waiting. With an assumption that each chapter costs webnovel.com $4/chapter to translate that would be $30.984 translation cost for this project. I don't think webnovel.com would go to this expensive project when they could make several projects with the budget. Once they started this project webnovel.com would gamble its currently poor name if they stopped it midway. I don't know how many people still reading the novel in china after it went as Vanja said cultivate -> beat -> cultivate -> beat route.

        15 days later

        k5885
        This thread was started before the current translator picked up BTF. In all honest that current translator is EXCELLENT and far above over 90% of qidians translation quality (not insulting them, just complimenting current translator).

        So at least for now qidian should maintain leaving that novel the hell alone.

          This story is very bad. MC turns into control freak, sh*t don't make sense, Farm is literally the most opest thing in the universe. If you're looking for a farming novel this has nothing to do with farming(Only for a few beginning chapters)

          Don't ever bring this to Qidian.

            13 days later

            Vanja i have already read the lnmt version and it felt the same reading it he just replaced some grammars

              Not a good novel..Horrible novel..Don't bring mor- this trash to Webnovel!!(My opinion, bite me)

                k5885 Then let the thread died into the abyss. Do not resurrect it, Lol! There are other novels wanting translator.

                  So because X person is doing a job that almost none of us is actually willing to do for not a living wage in his spare time its justifiable for us to take away his already low income to go to a company which pays its translators also less than liveable wages and will eventually go premium?

                    adgsad Actually it is around the income for full time work for graduates in the translator country if you work to big company.

                    However he already made a quick speed than the old ones. I can't imagine Webnovel would pick this monster with over 5000 chapters.

                      5 months later
                      Write a Reply...
                      Web Novel Novel Ask