Well here we go:

  1. It's a horrible name

  2. Chapter Errors:
    A. He was in a common look with a pair of glasses of more than five hundreds degree.
    Take your pick:
    Google Translate:he has a bland face
    Bing:he has a pale face

B. Chu Han rubbed his eyes hard and something became clearer and clearer in his mind, so he was trembling with agitation.
Google Translated:so excited that he trembled.

    More:

    B. Chu Han rubbed his eyes hard and something became clearer and clearer in his mind, so he was trembling with agitation.
    Google Translated:so excited that he trembled.

    C. "I heard that there is an epidemic virus with strong infectivity recently.

    Google Translate:"I heard that recently there is a pandemic virus, highly infectious,

      Spirit_BugXO The MTLs are better translations. This is not an attack on the translator but, @WEBNOVEL_OFFICIAL , the warning signs were there just by reading the Synopsis that this is a Very rough release that is not ready. I will finish going through the first chapter and posting here.

        It was good for them to leave Mingqiu City before the eschatology.

        *This all depends on whether you think eschatology should be used everywhere.

        Google Translate: It was good for them to leave Mingqiu City before the end of the world.

        It could be said that it was the safeties city compared to other cities. At the very least, it should last for two years of the eruption.
        It could be said that it was the safest city compared to other cities. At the very least, it should last for two years of the outbreak.
        Google Tranlate lists outbreak instead of eruption which makes sense since he says it is a virus.

        Surviving was the most critical thing in eschatology.
        In the last days, the most important thing is life!
        *Google Translate lists this as "In the last days" instead of "eschatology". This reads better!

        Qidian Int: the virus has been spread,
        Google Translate: the virus has started to spread

        She did not doubt Chu Han’s words since there was "**" in 2005.
        *Not sure why this is quoted out, raws read "Sars"

        More is better and sooner is greater!
        Google Translate:The more the better, the sooner the better!

          To reiterate previous posts, I feel that Eschatology is misused here Repeatedly.

            Write a Reply...
            Web Novel Novel Ask