I’m sure there is more mistakes plus it’s a premium novel so I was expecting a less mistake book even non-premium is better than this.... (just me dissing)

Last Paragraph
“As for the effect against the code,” -> “As for the effect against the cold,”

    FoodGod I know....
    I started reading it again after I dropped it at Chapter 60.
    I found in average 3-4 mistakes in every chapter from chapter 60 to 258 where I am now.
    I posted all the mistakes I found on the discord server, but 200chapter with 3-4 mistakes each = 800 mistakes now.
    I gave up posting the mistakes now. I had hope that it would stop after it went premium, but no...
    I'm still finding 3-4 mistakes in every chapter. Like: 'bowl' instead of 'bow'.

    I'm already thinking of dropping the novel again...

      I just read a few chapters and thought I should show you the quality of the novel.
      Example:

      Chapter 258:
      + At the back of the stands, too young man in sunglasses were whispering to each other. -> two ... men
      + "However, Han Sen's strength was assassination. ---> it still is his strength. It should be "is assassination."
      + Although they did not believe that Blackhawk was the match of the Alliance Central Military Academy, ---> was a match for

      Chapter 259:
      + the five players from Blackhawk lined up in a single file and ran into the --> in a single line
      + "What kind tactics is this?" ---> If it's "kind tactics" then it should be "are these". Or should it be "What kind of tactic is this?"
      + Blackhawk have made such a bad move. ---> has
      + If she used this tactics on another team, then ---> this tactic

      Chapter 260:
      + and the voice of AI sounded in the field, shocking --> voice of an AI

      Chapter 261:
      + Han Sen's arrow were bounced off immediately and --> Han Sen's arrow was
      + The audience were again amazed by --> The audience was
      + "Jing Jiwu is indeed the monster." ---> It was dozens of times translated as "a monster"
      + In the field mimicking a labyrinthine, Jing Jiwu was ---> either "mimicking a labyrinth" or "labyrinthine field"
      + Although they had not make a single shot, their --> had not made
      + However, after half an hour that you were still not able to make a shot --> from the context it should be: "half an hour, the two were still"
      + No matter Han Sen or Jing Jiwu could have fallen into the range of their opponents a million times, but they could always turn away from a crisis. --> No matter Han Sen or Jing Jiwu, either one could have...
      + he would have a chance to beat Jing Jiwu however, for tactics, he chose a 11.0." --> to beat Jing Jiwu; however .... an 11.0

      dlwlrma Glad to know that you are missing our 'Henry' Han Sen, they both miss you too and thanks a lot for your support!!:)

        The translation sucks. The novel average at around 1.2k words and they still make mistakes.

          NineNetherFox Thank you for your help on proof-reading and improving the quality of SG, our team will check these carefully. Since we have been trying to release more chapters as many as possible to you and our dear fans of SG, there might be some typos and mistakes which were not found by our editor. If it does bother you, We are apology for that. BTW, I noticed that you joined webnovel 18 days ago, Thanks again for your effort and time on our SG.

            gsk releasing more chapters is always better.
            I mean, there are 2600+ raw chapters currently released and only 500+ translated. Catching up with the raws is high-priority (at least in my view).

            I think nobody will care about 3-4 mistakes in average per chapter. The chapters are still readable and enjoyable!
            And most mistakes are only minor ones anyway.

            Keep up the good (fast) work!

            (licks lolipop :tongue::lollipop: )

            I see the number of chapters listed per week dropped from 20 to 18....
            but 2 a day is 14 so the number is still higher then the release amount

            I still enjoy the story and thank the translators for there hard work

              Write a Reply...
              Web Novel Novel Ask