Xamar Hi! Am currently translating the last portions of the novel, atleast until the raws. I have edited up to C10 but have yet to upload. >_< By end of next week first 30-40 chapters should be edited and will be consistent through to the end of the novel.

Thank you guys for the support. I will do my best!

    Insignia Thank you for the good news and i ll wait next week to start reading Epoch of Twilight then.
    Good luck in your work! ;)

      9 days later

      Insignia i went to look for Epoch of Twilight, but i don't see if you edited the first few chapters or not.
      If yes, perhaps you should had a message at the end of the text or in "Author and Translator’s Thoughts" to show your hard works and atract new readers like me! ;)

      If not, it's cool i can wait.

        24 days later

        Xamar
        He hasn't started yet. We have to make sure the newer titles are stable and up to par before fixing old mistakes. He keeps his promises so no worries about that. I've edited three of the latest chapters myself though, and all I can say is that the story is getting real dull with lots of made up stuff.

          Hola! I haven't begun work on it mainly due to the author continue to release new chapters and we're translating as he releases them. >_< Good idea though! I'll use the TL Thoughts section to specify what has been changed and update on progress for the chapters :D Thanks Xamar and Zenobys for helping me reply.

            So what exactly is is weapon? Zhanmadao, machete or a sabre? a newreader here.

              PurpleMagicCube zhanmadao is actually a horse chopping saber. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Zhanmadao

              In the Chinese language, dao refers to single edged swords while jian refers to double edged swords. In English, however, sabers are technically a subclass of swords and they are determined by the size/curvature. Since there is no precise term for dao, the translators in the community including those from WuxiaWorld have been using saber for dao and sword for jian.

              With dao being a single edged blade, it means that even kitchen knives are being referred to as daos in Chinese. Hence, there is no precise translation for Zhanmadao other than its internationalized name, the Horse Chopping Saber, which is lengthy and not so cool as a proper noun for an MC's weapon.

                Zenobys One of the best translations I've seen of a Zhanmadao is Steed Slaying Saber/Blade

                  CKtalon
                  I think someone suggested Steed Slayer before.. but yeah... Much better than leaving it as Zhanmadao. Well Epoch was one of our first titles and we were really bad at adding creativity to it at that time. 🤣

                    Transcendent Hello, are you a chinese novel fan??? and which language would you prefer these novels to be in? What is your native language? :) haha! sorry! i am asking as I am doing a school project and really need your help. Need help from the readers :(( please help!!

                      Zenobys Insignia
                      Thank you for the answer, then i'll be happy to wait as long as you want, because with the author slow release it's better to wait and get more to read in one time ! :D

                        2 months later

                        Atleast it has very high chapter releases.

                          2 months later
                          14 days later
                          9 months later
                          16 days later

                          Insignia thank you. Strangely all the chapter is there on Samsung Galaxy Note 5 webnovel android app version. But when I use my older phone, Samsung Galaxy J1 Ace webnovel android app version, they are not there. While the app already updated to latest version through play store.

                          a year later

                          I'm at ch55 and I must say, there so many inconsistencies with the terminology that it's incredibly annoying to read.

                          Do you guys proofread your stories before releasing them? Do you even have proofreaders?

                          Also, this novel has been completely translated already, is it too much to ask for there to be revisions and back edits to fix all the mistranslations/errors done during earlier hasty translations? Since people are buying and paying spirit stones, we should expect a bit more effort towards making the stories more readable, especially when jt comes to consistency of terminology.

                            Write a Reply...
                            Web Novel Novel Ask