Famous line " im sick and need to take care of my health I won't be translating chapter for a month."
Hahaha so funny still they do this is every translation they do they get sick? Are they that weak that even my dog bark at them they would go on heart attack?
It's easy to get direct.
Some translator
medo I mean it’s not easy to stare at a computer and decipher one language to the other and then re read it to make sure it makes sense. I understand it is frustrating and all but trust me translating long work constantly is very tiring and time consuming. It is not as easy as changing one word to the other. Also Chinese sentences and English sentences are not structured in the Same manner. so re reading the sentence and making sure it makes sense is a must. In some cases translating can be harder than writing the actual story. Of course that is if you don’t take into consideration the planning of writing the novel and all.
The author getting sick for a month may be abit too far fetch. However they do deserve a break here and then, not sure it should be for a month though. A week at most because I believe they should pace themselves. But I get it sometimes the demand becomes too much and they get ahead of themselves. After all those sleepless nights may not affect your health when it happens once in a while but if it becomes constant you can forget about good health for sometime. Hope my two cents helps!