Xianxia/Wuxia/Xuanhuan terms that translators on Qidian need to learn
Klepar I tried to, but couldn't. Early on, when the MC is rescued by some village girl & he tries to act tough by saying that he'll take on the beasts attacking the village, & the villagers are like "little X, we know how courageous you are blah blah blah". The part where they act as if MC grew up in the village & they saw him grow from a small baby to a young man really made it hard for me to read. Couldn't get past that.
Positive_Lullaby Infant does sound rather stupid. Fetus.. eh, can't say I have much of an opinion on it being creepy
Thanks for clarifying
imperfectluck I, personally, believe that changing the word slightly to allow any reader to fully grasp the concept was the correct thing to do, however, others may argue that altering the way the language used to please an unknowing audience isn't the right thing to do. I guess these kinds of words are slightly harder to deal with... Oh, the things that keep one up at night...