Hey, so i've been reading A Wizard's secret, for the most part i've enjoyed it but there's a constant issue with either the translation or the source writing that really bugs me, here's an example.
https://www.webnovel.com/book/11254520405313205/33025611282828667/A-Wizard's-Secret/Wizard-Vladi
"Wizard Burton showed a smile, then said, "Hill, what potion materials do you need? I'll check if I have the things you need since I've collected quite a lot of potion materials during these few years."
The black-robed old man gave it some thoughts and replied, "I need Purple Stone Powder." "
Notice how it says black robed old man for the Wizard hill, this was his description before his name was revealed, and this happens a lot, i feel like it's the translators error but obviously i don't know Chinese to check the source material, i was wondering if anyone is able to check the raws and see if it's bad writing or bad translating?