Reinesse Totally agree with this.
(Not speaking to you specifically, but for anyone hoping to improve their writing.)
Although translations will help with basic English, even they aren't grammar mistake free. And they certainly don't help with trying to find and refine your own writing style since translations from another language can often ruin the original author's style.
Traditionally published books, especially those deemed classics or highly praised by writing critics often have a reason for their acclaim. Even with books I've greatly disliked reading, I appreciated the benefit that they brought whether it was learning more about different writing styles, conveying emotion, human relationships, historical themes, etc. These books are definitely the examples to learn from and will help you to be more creative.
But I would recommend this only after you're confident in English grammar since those books tend to have stylistically written stories, meaning that they artfully employ grammar 'mistakes' such as incomplete phrases/fragments for impact, or writing techniques like polysyndeton or asyndeton. Trying to apply more advanced writing techniques when unfamiliar or unconfident with English can lead to a lot of complications that may result in readers thinking that the grammar is poor. Stylistic elements are good, but not in excess or at unsuitable moments.