NotUse okay~ the more I read it the more I see how deep it is haha, I'm done with the first stanza, it was a bit hard to find the right words, I'm just gonna eat first then. I'll post it here once I am done. Though, It's only an amateur translation of me that you can revise.

    The Beast and the Maiden
    By: (I'll use my pseudonym here) DZSC
    The maiden of many islands,
    Whose womb was of the east
    Chained like an animal,
    Whose fault was of the beast

    Ang dalaga ng maraming isla,
    Na ang sinapupunan ay ang silangan
    Nakagapos nang parang hayup
    Na siyang sala ng halimaw

    Though she bore the pain given by the monster;
    He had always been loved by the maiden, the dreamer
    Although she was treated as the blackbird;
    She longed for her cry to be heard

    Bagaman kaniyang dinala ang sakit na ibinigay ng halimaw;
    Siya parin ay magpakailanmang iniibig ng dalaga, isang mapangarapin
    Bagama’t siya ay ituring itim na ibon;
    Hinahangad niya na marinig ang kaniyang sigaw

    And so every night, she mourned of a time,
    A time to roam, at the beach by his side
    Footsteps, she wished, that would be left behind,
    Fiddling with his, during that time

    At sa tuwing gabi, siya ay nagdadalamhati sa pahanon,
    Sa panahon na siya ay malaya, sa dalampasigan, sa tabi niya
    Mga yapak, na kaniyang ninanais, na maiiwan,
    Nakikipaglaro sa kaniyang bakas, sa panahon na iyon
    Would it ever come? No one knew,

    For if all she did was to dream,
    And all he did was to sting;
    All I could do was to give them my woe
    Ito ba ay darating? Walang nakakaalam,
    Kung ang ginawa niya lamang ay mangarap,
    At siya naman ay maghatid ng hapdi;
    Ang maari ko lamang gawin ay magdalamhati

    I too, dreamed of an oath,
    The beast and the maiden, by the meadows,
    Singing together, songs so mellow
    That was a dream, if all she did was to hope.

    Ako rin, nangangarap ng panumpa,
    Ang halimaw at ang dalaga, sa parang,
    Umaawit ng magkasama, mga kantang malambing
    Iyon ay isang pangarap, kung ang kaniyang ginawa lamang ay umasa.

    P.S feel free to revise it for a better outcome. Anyone can try. Proud Filipino 💖

      @NotUse
      ang binibini ng mga isla
      na pinanganak sa silangan
      iginapos na parang hayup
      nang nagkasalang halimaw

      bagaman tinitiis nito ang sakit na binigay ng halimaw
      siya ay mahal pa rin ng dalagang nangangarap
      kahit sya ay tinatratong maitim na ibon
      pinapangarap pa rin nya na ang kanyang iyak ay marinig

      at tuwing gabi sya ay umiiyak at nangangarap
      na kasama nya ito at naglalakad sa dalampasigan,
      mga yapak ng paa na ninanais nyang maiwan
      habang binubura ang kanyang yapak

      darating pa ba ang oras na iyon? walang nakakaalam
      kung ang kanyang ginawa ay mangarap lamang;
      kahit puro pananakit ang ginawa sa kanya
      paghihinagpi lamang ang kanyang maibibigay

      sya din ay nangarap ng isang panunumpa
      ang halimaw at ang dalaga sa may damuhan
      kumakanta ng sobrang lambing nang magkasama
      itoy mananatiling pangarap lamang kung syay aasa lamang

      haha try lang mga idol😂😂

        this is unrelated but i took an interest with ur piece and i would like to get some permission to use your pice in my novel. Yes Filipino ako and I am writing a novel that is based sa time before we are colonized by the Spaniards.

        Here is the said novel

        Book Title (Veiled Saga: Conquest and Domination)

        alternatetext

        Synopsis
        "If I can't conquer your heart, I will conquer your land."

        He smirks in the heat of the moment, with drumming heart and trepidation from those audacious words he just declared.

        And finally, he dealt a spit for his last growl:
        "This world shall know Domination!"

        An Ex-General punished with a death sentence, transmigrated from the present back to the past years before his country was colonized.

        Or so he thought?

        Armed with the experience and knowledge as a General, he declares to conquer the world!

        Read as the story befitting of its title, unravels the mysteries of this newfound world, how will he conquer everything in his path to domination? The story behind his punishment, and the people that surround him.

        A Glorious Saga that re-writes history!
        ...

        This is my first novel on this platform, may you like reading my novel!

        Link: https://www.webnovel.com/book/veiled-saga%3A-conquest-and-domination_17653481206236305

          Suezaro
          Sure! Just make sure to add credit and I'll allow you to use it, free of charge. That synopsis is interesting btw. I added your book to my collection!

            Anybody want it translated to French?
            I'm very bored :/

              I can help you too. Dm me on discord or here if you could

                Sollkiri
                I don't think the author used too much flowering words. May it be any language, anything can be translated. Plus, when translating, it is unnecessary to translate it word for word. This is a common mistake people do. The important is the essence, the meaning, not the words. Deep or shallow, anything can be translated despite the language but not by word for word.

                NotUse

                I am not a Filipino, but I've been to the Philippines. The people there are kind and hospitable, I love your culture and street food. If I'm not mistaken, people sell corn somewhere beside a university. I forgot the university's name and the place however. The corn there is great! Also, I wanted to help you out, so I asked for assistance from a Filipino friend of mine. He's a professor from New Era University. I'm sorry for the late reply, it was only now when he sent it.

                Anyway, here's his translation. (It's not word for word, but the meaning and context is still there.) Your poem is wonderful by the way!
                Ang dilag ng taga pulo ng dagat
                Na nagmula sa malayong silangan
                Inalipin ng hatinggabi
                Na ang tanikala ay dulot ng bangis

                Bagamat, batbat ng dusa
                Ito'y hindi alintana
                Dahil sa pag-ibig sa manlulupig,
                Sa pag-asang marinig

                Sa bawat gabing mapanglaw,
                Pag-asa ang sigaw
                Na bawat hakbang kasama siya
                Tungo sa pagkakaisang-asam

                Dadating pa kaya?
                Ang katuparan ng pangarap?
                Sa kabila ng kanyang mga sakit,
                Tanging lumbay ang aking hain

                Ako ay nangarap
                Ang dilag at ang apoy, balang araw magsasanib
                Umaawit ng magkasama, mga kantang malalambing
                Mananatiling pangarap, kung patuloy pang maiidlip.

                  Write a Reply...
                  Web Novel Novel Ask