Wu_Shao_Ling I recommed the same things as before. Also beware the use of chinese names if you hope to reach a western audience.
In my personal experience it is hard for me to differentiate them from each other because we never or very rarely hear such names in our daily lives which makes it really difficult to follow multiple novels with chinese names. We will confuse everything and everyone with eachother in our heads.
This is why things like pokemon changed the mc's name from Satoshi to Ash for western exports.
Likewise the Title, Image and Summary play a role.
Your summary is using so many line breaks in it that it repels every bone in my body to look at the end of the expansion and see what you actually wrote at the bottom.
It might well be a cultural diffrence in reading preferences and formatting that is at the root of your troubles.
Your novel might well do fantastic on a chinese website instead of an international one like wn.
So I recommend looking at popular novels in your category and see what they do diffrently from you in naming, image and summary to help you appeal to an english speaking audience.
Generally if you do something based on a country and its naming conventions such as chinese or philipino or something like it. People from another country who find your work in english will not know a thing about yours and many references, jokes and nuances are lost on them.
So make sure to keep that in mind too. That most of the sayings you know, most of the jokes, manner of speaking and concepts known to those of your culture wont know them nor recognise them on sight.
Its why most American movies are so simplified, its so they bridge across those gaps in knowledge better to reach an international audience. That is also why the plot is usually reitterated in various ways throughout the movies too and why characters adress eachother by their names more than people do naturally irl.
My first impression of your novel was that it was probably another chinese translation, one that used poor formatting and a dull picture, and that I wouldn't be able to follow the story anyway due to the names.
This is not meant offensively. Its a cultural diffrence in what appeals to each of us. I recommend looking on freelance websites for book cover artists to see what sorts of covers they make, the ones on 5er for example tend to focus on a western audience and would likely appeal more to such readers whilst having the opposite effect on people from asian countries.
Im sure you noticed a simular trend in design choices between Asian websites and European ones for example. The same level of difference exists between each form of media. Its why most large brands hire native commercial agencies to promote their wares instead just placing the same commercial with a voice over in each country
Hope this helps