Bodhi and who the fuck are you?dissing me? Its a free forum stop licking his ass,do you expect the same when your buying a bike and a motorcycle?

    Howl Bro if you're in that much of a rush test your skills and read MTL. In my opinion, you shouldn't rush, because the novel will turn to shit soon.

    At least it's not canceled like Really Superstar, don't know where thats going.

    • Howl replied to this.

      I'm actually glad I'm really a superstar is dieing out a good translators on such a shitty story about a man who plagerizes everything and takes advantage of girls. Now what's this reverand insanity.... I'll need to look at it.

        Lol get real if you think the current translation pace is slow.

        Every chapter is > 2k words (basically 1.5 chapters in an average novel), there's been at minimum 1 chapter per day (and generally over 10 per week), do you think the TL is a slave that only works on this novel in their life? Or that they should speed up at the cost of quality of chapters? And that you'd find another translator who can do the same thing far faster?

        The majority of novels out there are far slower than this pace. If you really want speed at the expense of quality, go for MTL. Otherwise, be patient and grateful that there even are consistent releases.

        Myumara which one?RI? OR MTL is gone to shit?

          RI. It starts going downhill at the end of season 4 to me.

          • Howl replied to this.

            Howl The current chapters are volume 4. The ending is shit and so is everything after.

              Howl I agree with this. As an author, I promise that writing 1 chapter a day takes maybe 5 hours including editing (My chapters are generally between 1k and 1.8k words). A translator should be able to pump out 1 chapter a day easier than an author. Even if it is a lengthier chapter, it shouldn't take more than 1-2 hours for a decent translator to do so.

              I say this because I have a friend who works as a translator and he can pump out a page in like 20 minutes. If you doubt his work, he is a really good translator in Japan who works for a bank. If they know both languages, then it is pretty easy. I said 1-2 hours for a story because they might want to find the correct word, but with the internet, it isn't hard.

                BabyTanuki Good translator actually needed 3~4 hours. Editing would take 1~2 hours.

                Some Chinese author also harder to translate.

                  his speed is good, most of the time is twice per day

                    Write a Reply...
                    Web Novel Novel Ask