Please add Google translation in the WebNovel app so people who can't speak English can read English novels in the WebNovel app
ADD TRANSLATION FEATURES IN APP WEBNOVEL,PLEASE!!
- Edited
Or not...
There ain't nothing good about a machine translating a cool wording in a hot text...
Btw, here's the result for using Google translate from English to Japanese and back again:
Nothing is good for machines translating cool words in hot text ...
StenDuring
why not ?
Ho I see, only the English-speaking elected officials can read and buy the episodes in advance under the pretext that google translation sometimes translates incorrectly?
I've been using google translate for web novels for 3 years and I've never had any problems understanding and reading what the author wanted to transcribe into his novel.
you are the typical example of the haughty American-English speaker.
childish!
First off don't necro bump threads. @Grand_Void_Daoist
Secondly, why should a site that makes its money with TRANSLATIONS provide its user base with a free alternative? If they were so inclined they'd sell translations for other languages. Considering the topic is years old, it apparently wasn't a highly sought option.
Lastly, bumping a thread three years dead to insult someone who might not even be here anymore just makes you look like an ass, you ass.
ho, insult?
or do you see insults?
I speak in the same way as him.
if you can't tell the difference between what is and what is not insulting, I pity you.
you are part of the same group to defend a person who monopolizes a web novel in the only english language?
Lose money ?
So do you think limiting the novel to Shakespeare's only language instead of translating it would make them lose money? wow I hope you are not the CFO of your company because it would go bankrupt soon enough.
I buy my novel pages on web novel, with the site currency and then I translate with google chrome,
what the software does not do.
But hoooo problem, to access additional chapters I must go to this software to be able to read them.
So if cannot purchase additional chapter the author is losing money?
you see ? learn to think.
ho by the way, I read on wushiaworld before and I happened to spend $ 200 for 100 more chapters.
it's clear that the author is going to lose money with a guy like you.
advice for selling for beginners, you need it:
The more you increase the offer the more profit there is.
amazing o.o
- Edited
Oh dear, that was an epic necro :D
1) English is a foreign language to me; hence I am, by definition, unable to be an American English speaker.
2) While machine translation might be enough to decode a foreign language into a semblance of meaning, it's still far from enough to communicate the literary values of a fictional text. Admittedly I'm assuming that the original text did indeed have any literary value to begin with.
3) The example I used didn't just translate the example sentence incorrectly. That type of error would usually only change the semantic colour of the original text. The example, however, showcases when semantic value is changed as well.
The original sentence states: Machine translations are bad when applied on good text.
The double translation states: Machines translating good text will find nothing good.
Ie, from 'machine translations are bad' to 'good text is bad for machines'. That is hardly merely an incorrect translation. In fact the original message conveyed is impossible to discern from the second sentence.
Last, to return to my first statement in this response. Why did I learn English? The answer is to be able to read, write, speak and listen to English myself. The 'English' authors I read as a child, translated into Swedish by paid professionals, lacked a certain something. They just weren't good enough. After I had mastered English I understood why.
I don't know about the translation for example; Swedish - English. But the English - French translation for me is ultra readable and understandable. google does the job well, but really! I think English has certain specificities that make the final translation lame. However, I would not have spent 4 years of my life / 20,000 web novel pages without understanding the story and the emotion transcribed by the author. So absolutely nothing webnovel to put a simple translator offered by google, free moreover ... And for the anti-copy system, I have already seen sites do it very well. I don't understand the logic behind, if the primary purpose of a novel website is to promote authors ....
In Othello by Shakespeare, the main theme of the play is deception, and sometimes it can be said that all men's lives are really a matter of deception and do visit https://www.trendytarzen.com/what-are-the-major-themes-in-othello-by-shakespeare/ site to check the what are the major themes in Othello by Shakespeare. Also the main theme is to make your companions trust you, so that they can believe that everything you do is for their good, even if it is a lie.