ScorpiaEvergreen And here we arrive at a very, very different argument. It's valid, for sure. The quality. I already told you guys the difference between publishing platforms such as Amazon and this website. On Amazon, you buy completed books or volumes for a reasonable price usually. Those who didn't make a name for themselves, will not sell at a higher price, and the more popular authors can increase their prices due to established name. Editing is big as well there. The better the book is, the better it will sell.
At webnovel? Doesn't exist. All works are treated the same way, because 200 (101 words is also treated as 200) words means 1 coin to unlock. There is no differentiation between works that are good, and that are worse. That is why this service is so expensive (that is one reason). Hence what you said about the translated quality, is basically the problem. Whether it's an original or translated novel, they have the same rate of charging for it. That is flawed.
No sane person would buy a book that has loads of errors in it, at a price of a fully edited book. Yet that is what webnovel does. People somehow don't see these flaws, instead they focus on "they took away some of the free things". Some authors might disagree with me, but that is only because they would earn less. The same rate for everyone is flawed as hell. This is why you are 100% correct. They should introduce 1 specific standard for the contracted novels. If a novel reaches that standard, it can be priced normally. If not, it would be priced differently, as in lower price because doesn't meet the standard.
That is a great solution, but... Ohh man, I mean they can implement that. Will they? Complain about it, spam the forum about this idea, and maybe if there is enough people. They will do something about it.