Just my piece, taking over a work isn't as easy as it seems
-->It breeds animosity when you simply take over another person's work
-->The translator has to be good, interested in the novel, and has the time to translate at a speed sufficient to satisfy you (this is usually the hardest part as the translator will have to commit for a long period of time)
-->The translator has to keep up with the current translator's usage of terms and style, which is truly tiring (imagine reading the story twice, once in English and once in Chinese to create a glossary), or else risk severe inconsistencies
-->If the translator disagrees with the existing translations, he might even want to retranslate from scratch.
So honestly speaking, you will stand a better chance reaching out to GravityTales (try their Discord) or try communicating with the translator of Quanzhi Fashi (try their Discord for this too) to resolve the issue.
Anyway, just to add on, the novel already has 2000+ chapters when Quanzhi Fashi's translator first took over, so I'm not sure whether it's fair for you to compare the number of raw chapters and translated chapters.