• Diss
  • Rant: Don't Butcher Chinese Names Please

qostoq you.....you just describe my ideal woman.
"She has white hair and silver eyes. Most of the time she is silent, but a predator on the inside." and a name related to a moon. wow.. just wow.. (white hair and silver eye is already a plus).

yaoyueyi really? then i..ii...i'll take the English version then and report to shadow sama.

    After all the names that chinese writers butchered while trying to introduce foreign characters, we earned the right to call our chinese characters “Beard”.

      General Female Names List #1


      First Names

      Biqi 碧琪 (Jade)
      Xingyan 星妍 (Beautiful Star)
      Mengjie 梦洁 (Pure Dream)
      Jinshuang 锦霜 (Glowing Frost/Silver)
      Liying 梨滢 (Clear)
      Linwen 林雯 (Clouds Over the Forest)
      Sining 思凝 (Gathering Thoughts)
      Liuqin 柳琴 (Music Amongst Willow)
      Xiaoyao 萧遥 (Remote Sorrow)
      Xuehui 雪慧 (Intelligent & Pure)
      Weichun 唯春 (Only Spring)
      Wanru 婉如 (Graceful)
      Yunxi 云溪 (Smooth Clouds)
      Jiezhen 婕珍 (Intelligent)

        Panqiuyan Well, i got named after a wormwood so I'm not better off.

          damn..my mc's name is literally Kai Xin. Lol. But Kai Xin is actually a common chinese name in Malaysia. Xin Yan is rarer.

            yaoyueyi i'll ask again, i'm sorry. when using gege or jiejie.

            the name of the guy is for example is Han Junhui, is calling him Jun gege fine? as for the girl, Huang Liwei, is calling her Wei Jie, Xiao Wei and Weiwei fine?

              Reinesse if you want it to be casual, you can say "jun ge". no need for gege .
              the other three are fine.

                11 days later

                These are for a novel I will post in future
                Ke Lin (girl)
                Si Yan (also girl)

                  yaoyueyi

                  Hu Zi is actually a nickname. The zi is not part of them names.

                  i get super annoyed by how they butcher chinese names or flip it around too. its frustrating to read and irksome.

                  not to mention that most of these translations are done by americans who have no clue what they are translating.

                  for example, "mei zi" is often translated to "sister". you see this in many novels that has a female lead and in more modern novels today but it's real meaning is not sister, but girlfriend/wife.

                  in Pet Life, Zi An's name should be two words because it's a chinese names, but it's translated as Zian. as if it is an english name which is irritating.
                  it's sad because his name was even given meaning and explained in the first few chapters, yet horribly butchered into "Zian", with only the Z capitalized to tell readers that it's one "word/name"

                  in later chapters, the mermaid cannot pronouce his name correctly and this cements the name "Zian" because they think that it's a weird name, when it's actually a very common name

                    Reinesse

                    gege is usually used by children.
                    it is only children who will use the proper "gege,didi,jiejie,meimei."

                    xiaowei and weiwei are nicknames, so it is fine. no need to add mei or jie to these and only close friends or family use these

                      luminouslyy
                      guren is fine. its really depends on the characters used but if you are typing in english, theres no need to bother.

                      also if you want to seperate the names, you should do it for all the names, or just write it like how you did.

                      wu ting for example is seperated, but gurem.jian,jiayi is not.
                      there are no words in chinese/korean with two "sounds", so they are all seperate and to be accurate, you should put a spacing between them
                      jian = i read it as ji an, not jian. it can also be jian but few people are called surname+jian, because jian can mean sword, or an insult like "cheap/shameless" so nobody will call their children that

                        Wú Yú (吴愚) will Always be the best name, no matter what. :>

                          Web Novel Novel Ask