This novel is good for its consistent development and advancement of its story and characters. There is mystery, action, adventure, time travel, tragedy, angst, comedy, Detective Noir (yes, and they make it work!) and lots more. They are carried out consistently and things that happen have a meaning, even if it takes several chapters to figure out or see that carried forward.

People dont suddenly shoot up overnight and stay defeating everyone. They have to fight hard to cultivate themselves and realize the underlying concepts behind their martial arts rather than just "oh, he comprehended it"

The translation isn't first class, but its alright and in time, you will learn to love Vacuum Hometown.

The cast of characters is diverse and fleshed out. They are distinct from one another and act realistically, not just Template Female X or Template Male Y or Template Villain Z.

If you want a top level story, read The Sage who transcended Samsara.

Jack_N_Mikhail

Thx i have startet reading it and it is good so far

Just a question: do others come in that space to or just that one β€žteamβ€œ ?

    Skaz
    Yup, there will be other teams, though MC won't meet most of them for now. Do you have discord? It would be easier to discuss the story there. πŸ‘ You can create a discord account and download the app for free.

    • Skaz replied to this.

      True_Face

      We donβ€˜t mean a discord for that novel

      He asks if i have discord so we talk can write about it without spoiler anyone of you :)

      A group discord would be a good addition

        8 days later
        3 months later

        The translation got harder and harder to read after the sudden change. Like wtf is Tip-Top realm? I can endure 'grandmaster' stage replaced with 'guru', although they are ancient chinese martial artist not yoga practitioner. But calling Tip-Top a cultivation stage is just plain mockery to the readers.

        7 days later

        What happened? Around 30 chapters ago, this translation was nuked. It went from a rather consistent, thoughtful rendition of mature, sophisticated material, to language that I wouldn't even expect from machine translation.

        The terms for most major concepts in the story have changed - for the worse. Instead of 'Jade Virtual Palace', we get 'Aquamarine Heaven'. Instead of referring to the currency as 'Karma Points', it's referred to as 'Good Deeds', (which does not imply a currency). The power realm of 'Divine Immortal', became the realm of ''Divine Fairy', (which gives the concept a very different, and inaccurate, feel). The new translations for commonly used things/concepts/phrases has become ridiculous. They don't make sense, they don't flow, and they are inconsistent with the previous 800 chapters. Many words are missing. Instead of 'Ming Qi walked through the door', we're more likely to see, 'Ming Qi walked the door'. Often, technical phrases are simply nonsense. The concepts are not understood by the translator, and come through as gibberish.

        Is there some way of salvaging this translation? (We were already through 800 chapters of quality translation!)

        Thank you.

          2 months later

          @Sunnnyy
          Please help to see if there is anything that can be done to improve the quality of the translation.

          I have emailed webnovels but nothing has been done on this, still the same translation.

          It would be embarrassing for the Author if i have to post screenshots of this.

          Day 4:
          Let's light a candle of hope that the kind translation community and Webnovels admin team will look into this πŸ•―οΈ

          Day 5:
          I've submitted the errors found in chapter 779 to the Webnovels discord group under #suggestions_bug_feedback

          Let me summarize the errors found:
          1) Dominator has been wrongly translated as Almighty Man.
          2) Ajati Matriarch has been wrongly translated as Death mother.
          3) pawn has been wrongly translated as prawn.
          4) Dominator of the Six Realms has been wrongly translated as Six Dao and the Almighty Man.
          5) Demoness Gu has been wrongly translated as Gu Devil.

          Thank you.

            Web Novel Novel Ask