People who want to publish their novel but the English is bad or not good enough for a complete translation, what do they do? Do they use the translator, upload it in their "native language", does any person help translate?
because I find myself in a situation and if I use the translator for a chapter then I have to be looking sentence by sentence that this "good" that there is no fault in the "expression" or
that the word does not change much compared to the word "original" or even that sentences are not lost or cut off directly when translating that this happens a lot
What do you do, how do you fix it? Because something that can be a "good novel" can get annoyed because of the translation
so I would like what you do in those situations or give me some advice
thank you and be happy