Thnx for ur hard-work and well I'll be on WW to check out TE. Again ty

Tough decision to make, I'm sure. A lot of work went into that translation. But it is better to retain some rights to your work so that you know you can keep earning off all that work after the work is finished.

Just hope the translation speed will be same. I'm one of your WSSTH reader

It must've suck not having rights on your own words....
Wellp Good luck on your new novel
Lemme salute you since WSSTH is one of the best novels i had read
(,'',)7 (,'',)7 (,'',)7 (,'',)7 (,'',)7 (,'',)7

Tertium wow! you're amazing, i always dream of being a double agent except that'll be hard because i don't translate.
here's a parting gift, come visit us often on discord and here, you're still welcome, ofc (make another identity if that's easier).

Thank you so much for your effort in translating WSSTH. I've really enjoyed reading the novel and the quality of your translation. Like others I've been on the fence regarding starting TE and this is really spurring me to do so. Cheers to you!

Sad Story Bro, and i wish u the best.
till will wich chapter will u translate :/.

I respect your decision and I hope everything works out with the move and continued translation of WSSTH. People have to consider though that the author and/or the publisher are the ones who own the novel though and you are basically cheating them out of their work and money if you don't compensate them for the money earned in translation.

    BlueCastle

    Not sure if i'm reading your comment correctly, but he's only dropping/discontinuing WSSTH (quitting QI at the same time). In either case of TE and WSSTH, he has expressed permission to translate the english version of the novel by the copyright owner. Main difference is that he has ownership of the english translation of TE versus signing over his translation to QI (for WSSTH). No one is getting cheated in this case, so i have no clue with it was brought up for this case.

    WSSTH isn't leaving QI. QI is probably in the process of finding a replacement translator for the novel. There are several problems that QI is probably going to face. First, QI is already trying to find replacement translators for other series (but WSSTH probably will get priority due to popularity). Second, QI needs to find a find a translator of equal or greater quality or else people are going to complain. Finally, it's going to take time for translation to resume due to new translator getting used to the terms/names (800+ chaps) if you expect the new translator to do a decent job.

      KurazyTolanzuraytor Thank you. The allure of money is strong, but having principles pays more in the long run. I'm glad someone woke up from this nightmare and decided to rebel against these tyrants. Been reading your translation at WW, i really hope it will pick up speed now that you have more time on your plate.

      Now you can earn much more money with WW patreon system. So i hope your second webnovel is something unique and interesting. A word of advice, if you want more readers and patreons, you should pick some game novel with lots of chicks and face slapping, the kids love it and its easy money. Good luck mate! Hope to see more of your work, i just hope the quality is better than the last few wssth chapters...

      I'm really impressed with what you've done here and how you've improved, especially with the secret identity sucking up your time and energy. I look forward to checking out TE!

      Web Novel Novel Ask