TeamSparrow

  • Jun 22, 2018
  • Joined Nov 28, 2017
  • Giglomash Hello Giglomash, we do not have a patreon for History's Number One Founder. Our official Patreon page is: https://www.patreon.com/sparrowtranslations. There, you will find the links for the official patreons for the novels under us. In the case of HN1F, you would have to support the novel through Webnovel.com (or the app) as it has gone premium.

    • For MMORPG: Martial Gamer, A reader gave us feedback that the everything in the <>, that we use for system notifications and game details, cannot be seen at all. This problem appears when the novel is read in Mozilla Firefox, and when Internet Explorer is used, the <> brackets and everything within them are displayed correctly.

      • gfhdgbdfg Hello! Thanks so much for pointing out these mistakes. We sincerely apologize for this and we will do greater checks and clean ups from Chapter 937 onwards. We hope that you'll continue to enjoy this novel and we promise that we will always strive to improve our work

        • checkm8 Thanks for pointing these out. We've taken these points into account and improved on the chapters mentioned.

          Please do keep the suggestions coming so that we can give the readers a better novel!

          • checkm8 Once again, thank you for pointing these out. We've updated the novel based on these suggestions.

            Please do tell us if there's anything else we can improve on. We strive to provide the best translation there is.

            • @checkm8 Haha nice you caught our use of colloquial english. 'act blur' is a term commonly seen in singaporean english. Wonder if you guys would prefer us to stick with a more formal translation (ie. british or american english), or would little bits of colloquial terms help to make the novel more unique and interesting?

              • Hi Checkm8, glad to see that you're really interested in the novel. We appreciate you pointing out these mistakes, and we're happy to inform everyone that we've rectified all of them.

                Thank you for the help and we welcome any suggestions on how to improve our work!

                checkm8

                • checkm8 Hi Checkm8, glad to see that you're really interested in the novel. We appreciate you pointing out these mistakes, and we're happy to inform everyone that we've rectified all of them.

                  Thank you for the help and we welcome any suggestions on how to improve our work!

                  • checkm8 Hi Checkm8, glad to see that you're really interested in the novel. We appreciate you pointing out these mistakes, and we're happy to inform everyone that we've rectified all of them.

                    Thank you for the help and we welcome any suggestions on how to improve our work!

                    • checkm8 Hi Checkm8, glad to see that you're really interested in the novel. We appreciate you pointing out these mistakes, and we're happy to inform everyone that we've rectified all of them.

                      We would like to clarify regarding the accuracy of our translation though. We have double checked the raws and our translation for the consciousness stones is correct. The author meant that "the energy of the laws of their Dao would not disappear" rather than "the sense of regret will not disappear". It's google translate that's giving you a funky translation.

                      Thank you for the help and we welcome any suggestions on how to improve our work!

                      Web Novel Novel Ask