Arch Because those are supporting the TRANSLATORS who are using their own time and skills to translate. Translators on QI get paid on a per chapter basis, and most of the money from spirit stones aren't going to go to the translators. I'm gonna copy and paste something by /u/baoluvba, a translator for Emperor's Domination.
I'm copy and pasting some of my comments on NU.
If there is no change in regular schedule, then it is just Patreon. If some series are purposely lowering the weekly free chapters for premium chapters, then that's a different story, but I'm sure we need to see the actual implementation before making any judgment.
Some people have said that certain series will lower the free weekly rate, and use some of those chapters as premium. That will be a net-loss for free users, but this is all speculations.
What does that mean? For example, I would be releasing 7 chapters of ED instead, and 7 would be going to premium each week.
Overall, the changes are fine unless the free rate is changed. It is just like Patreon except translators are much worse off.
As for how much translators get from this, it will be much less than before, unless the scene has a new influx of readers. Imagine this, this is essentially Patreon with a huge % going to the site and authors instead of just to the translators. Now, I'm not saying that there is a problem with giving money to the authors but 50% is a substantial amount unless the pie gets much larger.
From my own experience and the reader amount for QI, translators will make much less money unless the model has a high initial price and more are willing to pay on the website versus Patreon, which I don't see happening.
Patreon is fueled by people with disposable income for the higher tiers. This will remove those options, unless they keep the tiers the same for the on-site chapters.
This is Qidian's way of taking back money from the translators after seeing that the real money is in Patreon. Noted, they were going to do this regardless to match the Chinese mode.
It's hard to say that as the scene grows, this model will outstrip the earning that translators got from Patreon, especially with the 50% reduction. I don't think any translator should be happy about this move from a financial perspective, but I can't predict the future.
So, as we've seen, it's most definitely not patreon. Secondly, the fact that WXW had to file a lawsuit at all is ridiculous. QI had no right to do that at all, and I don't see how WXW filing a lawsuit makes them any more legitimate. I'd rather pay more to translators who actually do work, and probably could do translation work as a side job and make much more money, than pay this huge conglomerate shitdian to reap most of the profit.