HUMOR_SENSE101 lots of novels have low translation quality.
There are the novels like super genes which just has a huge wall of text of the wrong chapter. And there is also the ultimate scheming system which often has chinese sentences between each English sentences. These are the ones needing the report button the most.
There are other ones too. Some like immortal mortal has vast amounts of grammatical mistakes. I stopped reading that because of that. There are lots of novels like this, with loths of grammatical errors and typos. Which can usually be corrected with comment feedback. But only if the translator cared.
And the other thing i am starting to notice is some translator does not care about details. The translator would not put any effort into it. Reading those translations are like reading a office report. Just boring.
The one thing that peeves me the most is the is the translator knows the chapter is low quality and puts on a small translator note on the end saying "sorry for the typos and grammatical mistakes. Did not have time. XOXO. :)". I just want to kill these translators. If you knew it is not up to standard why do you post the chapter!?