state<stage/realm/layer/rank
tao<dao
chi<Qi
Chakra???? <meridian?
senpai<senior
pill<dantian
killing qi<killing intent
fetus/infant state/stage < nascent soul
jindan/elixir/golden pill/elixir/pellet> golden core/core formation

ok im too lazy to spot them all, i just drop the novel immediately when i notice it. it makes my blood boil reading Chi gathering state and fetus state and river styx ohhhh river styx.. never forget. here is a link on how to properly translate these. please translators! take 30 min of your day and study it.
https://immortalmountain.wordpress.com/glossary/wuxia-xianxia-xuanhuan-terms/

    come one. push this link to the trending page! email your favorite Qidian translator! let them know that they can stop making up new words and use the proper translation.

      .....
      I agree

      I can't keep up with a dozen different novels using different terms, atleast keep them up to the same standard. If the author themselves makes up some ranks then fine, go along with it and translate it as it is, but if it is a common rank across most cultivation novels just translate to the english version..... Afterall, Nascent Soul sounds a billion times better than Yuanying...... On this matter, call them pills or dans, make up your mind, I've read many novels where the translator uses both terms for pills, drives me insane.

        The senpai<senior one. The translator uses 'junior' instead of 'kouhai', so why not use 'senior' instead of 'senpai'? Why is one term in English & the other is Japanese? Where's the consistency?

        Positive_Lullaby Chakra is inner energy, its a cardinal term from Sanatana dharma(is a way of life not religion) and all of the derived religions from it like for example Buddhism or Jainism. SO its not meridian.
        alternate
        This is what chakra is.

          GoGo i learned what chakara was back in the old days watching narutoπŸ˜‚πŸ˜‚πŸ˜‚

            GoGo At the same time though, in chinese novels, more often than not they mean to say meridians because that is more closely related to chinese culture. They are similar, but still completely different.

            • GoGo replied to this.

              Jzrrztt_ BrokenLake I understand where you are coming from, even I don't have that much understanding of chakra energy that much, all my knowledge comes from the shows I used to watch as kid on television. But Meridian and Chakra are totally different things, qi=chakra is possible(but chakra has more varieties{in name only}, of can be called a collection different subgroups).

              Jzrrztt_ It doesn't work that way, the definition of chakra was not much fleshed out besides it was the fuel for doing all sorts of crazy jutsu's in the anime or naruto universe, but after reading a bit about it recently(Cause of these novels) I found something much more different.
              And in naruto they do get the point right with Chakra = energy, but here they are(the op) saying chakra = meridian which is mostly the nerve points that is responsible for the flow of chakra or energy.

                GoGo ok.... i think I understood most of that....

                • GoGo replied to this.

                  All my yes to this. Stuff like this makes novels painful to read :fire::books::fire: :head_bandage:

                    Pizza You will have to tell me which translators do that. There are more than a hundred books out there so I won't know who are the offending ones.

                      Correct me if I'm wrong, is meridian different from an acupoint?

                        Veldora Different things.

                        Acupoint: short for acupuncture point, a specific point on the surface of the body located on a meridian (line of energy flow) into which an acupuncture needle may be inserted for treatment

                          Web Novel Novel Ask