Ebu8b on contraire, it would make your post baseless:
Ebu8b If the contract has a guideline for quantity it surely will have one quality. Even if not, you missed the point. It's that fan translations don't get regulated like the paid ones. If Qidian ignores their releases rate, then ignoring the translation quality isn't an unlikely event.
in point 1 I said that I don't have high expectations towards fan translations and the reason is stated in point 3, where I said that Qidian cannot influence/control fan translators the same way they can control their contracted translators
He wrote few and it seems like some people searched and only found 2 novels with the fan tag. But don't forget how Qidian screws up with their tags on novels. The number could be higher, especially with all threads about novels who broke the quantity rule already without any punishment.
Like I said in point 3, it's in Qidian's interest to indicate what is a fan translation and what is translated by them/their translators, due to the higher influence on quality & quantity via the contract. If I cannot see a clear indicator I have to assume it's a Qidian product. Maybe Qidian doesn't want to make it clear atm since some of their own translations are worse than hobby/fan translations. It's not the readers' fault that they aren't informed properly...
So I answered your post by basically repeating my previous post now... How is your post not baseless
face slap in Zhan Xuan style