i still remember about a novel i used to read where the translator censured it... it was a novel with a lot of graphic descriptions about kills and that censorship destroyed the novel for me. always wanted to ask that translator wth was he translating a novel of that kind if he was going to do that

    AreYouTheEye (i don't read the novel, my opinion is built from noxeity's op).

    This is where you have gone wrong, why are you even here? Don't try to blindly give your opinion on a subject you have no idea about. You don't even know if what i'm saying is true, nor do you know if the translator has permission from the author. You pretty much have no idea about anything, yet you want to give your opinion on a subject that you have no idea about? Translator didn't even bother to come here to clarify the situation. He seems to be just hiding away as you can see.

    If you are as old as you claim, you should also have enough wisdom to know you shouldn't blindly butt into subjects that you have no idea about nor should you take information others given to you at face value. Did you even bother to go check the novel to see if what i have talked about is true or not and how it all effects the novel? You didn't... Then i ask you again, why are you here to comment on a subject you clearly don't care that much about? Are you that bored? If you actually cared, you would have done some research or checked the chapters that i have talked about...

    I might have come down a bit hard on you, but i'm so sick of sjw these days that every time someone like you appears to support sjw without even knowing anything about the situation, it gets me riled up. Better yet, do you even know what a SJW is? Maybe not...

      Just going to tag in here with N0xiety's statement, Im going to be blunt here.
      If you speak rudely to an emotionally invested person about the topic their invested in their going to react badly.
      Its like talking to a guy who's pet died where their pet is the next day. You dont have that bond or knowledge to respond in a constructive way (which was evident) in then in a response (from someone emotionally invested) N0xiety she called you an SJW (they support safe spaces and are overly reactive to statements so I get where shes coming from comparing you to them) and then you respond abusing your seniority "status" on a topic you have no knowledge of. Then, you react again by trying to dismantle MY knowledge of the statement and the novel (my home ground) (which you admit to not having read) and then you say I dont look? I'm literally reading the novel unlike you, also how am I supposed to look at your about-you post, its super tedious and not at all worth it. And you state why your 'offended' but ts obviously nothing severe. I mean were in a time of change, SJW's and super anti'gay religion peeps. The problem is you probably didn't read MY comment to its fullest. I AGREED WITH YOU. I said and I quote

      Mutt I agree that if the author supports it it should be applicable, but that does not excuse you for being a cunt

      My entire argument was built upon THE fact, and only THE fact, that instead of just ignoring an emotionally invested N0xiety OBVIOUSLY invested reply, you try and justify yourself past this. IF you just ignored her it would have been just a case of ignorance, but now that your going so far of topic about the one problem: The author is cutting and censoring so much (so much we might not even notice some parts) that pertain to lore and PAST EVENTS. If the author agrees upon it, Kudos to him, BUT he is doing it not with the authors permission (as far as im aware) to avoid controversy about THE PAST. Its not a case of Permission, Its him removing and changing a bunch of someone elses art. (I consider Novels a form of art)

      If I went to an art gallery with whiteout, I would probably walk out in handcuffs.
      Why cant novels be the same?

      Edits:
      Added The singular word 'read' where it was missing originally
      Added small Snipet about how difficult it is to find Their about-me post from ages ago

        AreYouTheEye while I do agree with you that the world and the internet would be a better place of people were less rude, I don't think that censoring history in any way is good for anyone. In this case, the context of the censoring matters a lot more.
        History has a tendency of repeating itself. The more we know about it, the more we can do to keep ourselves from falling into the pitfalls of our ancestors while being able to repeat their successes.
        This translator is cutting large portions of the original work, many of which are references to historical events. As alluded to by cktalon, the translator was spoken to regarding these omissions, implying they did not have permission to alter the novel as they had been.
        I feel that not understanding the background of the dissatisfaction has led you to arguing for a different cause than you intended and now, backed into a corner, you can only rely on personal grievances to argue this new cause.
        Respected elder, please have the maturity to be the bigger person and avoid trying to correct rudeness on the internet. If you have more to debate about the particular censorship done by this translator or similar censorships of history, culture, or politics, then I would love to discuss that.

        Otonashi_Yuzuru I have a feeling some people translate to censor because if someone else translated it, it would not be censored. Thus acting first allows them to keep the works censored almost indefinitely. See 4kids for examples of translations that many consumers will never see the uncensored versions of.

          KoraL Yeah, i also should have handled it better, but i really am out of sh*ts to give these days when people try to argue against such sound logic. I really don't feel like bothering to argue over such a topic that should be common sense, since i have noticed that when you try to argue with sjw using sound logic and common sense, you lose... They either derail the topic, go in circles, or spout nonesense to drag the argument to abyss. You know what i mean right? So i choose to just not bother too much about it and just shut off the argument from start. Some people just want world to be all flowers and a happy place for everyone, but sadly reality doesn't work that way. Wish it would, but yeah...

          Anyways, maybe he really is just some old guy that wishes well for everyone and not a sjw. I also noticed that i have come out bit too agitated, but i'm really not in the mood to have a conversation to figure out what made him think censoring books would be a good idea for any reason. Altering content to not offend some people is just out of logic, since by doing so, you get to offend others who wants to read the novel as it was written. So the better solution is for people who get offended by what's written inside the novel to just stop reading since it was obviously not intended for them to read to start with...

          i have finally ended my closed door cultivation. i come out of my cave with beautiful door, to try and get a signal. i connected to the internet, opened up webnovel forum check this topic. i found out the situation is the same as always. i will drop this novel.

          Qidian is not doing anything except inform the shitty translator about it. honestly if they do care about user, they would listen to feedback and improve the situation. in this case, find a new translator for it, which is not a problem, it is qidians novel being translated by qidian. qidian is a company but boy do they just ignore their customer?

            KoraL actually i was just stating my opinion then people replied me with rude attitude. after my first comment, i don't debate about the censorship anymore.
            in my comment you're replying to (and other comments), i was just explaining my point in my first comment and then asked whether it is something offensive and deserve me to be cursed and insulted (so, the point of that comment is not the censorship).
            i was expressing my displeasure to the rude behaviors. and no, i'm not relying on personal grievance to argue. my personal grievance (if any), already vented it in my 2nd comment. that curses and insults is what i'm argued about on the later comments (well, not really. just want to remind them about they rude behavior, not that anyone listen.)
            i don't see CKtalon statement about translators did it without permission anywhere before i stated my first "ifs" comment (at that time we didn't know whether the translators got permission from the author or not, so i assume they got it bc its not hard for them to get it and i thought ppl who want to make a living as translator won't have a heart or guts to screw author's works). and everyone should easily know what the impact of CKtalon's statement to my first comment. there is nothing to argue about.

            if you check my previous comments, you'll find that i stopped coming here after my 2nd comment. bc of noxiety's response "It is said that the best way to handle a troll is to stay silent, so i'm going to follow that starting now. You can scream all you like on your own..." which i consider it as him don't want to hear anything from me. why would i bother talk to someone who doesn't want to give his ear? it was 24 days ago. any comment that came after that, i just simply don't read it (including CKtalon's that you just mentioned).
            my comments after that are just replies to people who poked me (thats including you).

            the background of my dissatisfaction? uhhh?
            i know my english is terrible (i stated it before), but now i know my english is far worse that i thought. none seems to get what i'm talking about. your first sentence is a near miss.

              AreYouTheEye Dude, your like a politician with all your damage control :P

                Mutt KoraL AreYouTheEye Ok people, can we end this pointless argument now? Lets just all of us stop replying on this starting now. It's not going anywhere. It's best we all just stop...

                N0xiety Thats not true... old ppl dont always have wisdom, especially when it comes to interrupting into conbersations they know nothing about. Just google Donald Trump.

                Serious issue. Please ask the translator to stop censoring. It's stupid. What if I changed all the names of the characters because I was offended by them. That would be idiotic. That is exactly what the translator is doing now. Please STOP

                I made a suggestion for Titan beneath the Heavens.I said you can change the name of terrorist "Muhammed".Everyone knows the reason I think I will not explain and they answered like this:"Hi there, we did not intentionally picked this name and only translated the author's work. We cannot modify the content in any way. I hope you understand." and ı said it is okay and deleted that novel from my library.I think translator must not change or censor the story. if someone, doesn't like a novel or get offended somehow they can just delete like me.

                  Frk_ozbk I don't know the reason why you would want to censor Muhammed, unless it was translated wrongly from the authors book. But all translations should be on par with the authors original writing as it is his own work and should not be changed by translators. It is a disgrace to the original work and the author.

                    I did not ask to them like, you must change this, I asked like" you can change the name "and they said I can't change so I said ok and dropped that novel.and if you are asking specific a reason ı don't want to talk about religious things

                    TargetPractice1

                      Frk_ozbk Yes, I think you did the right thing here. However even if it is religious I believe nothing should be censored.

                        N0xiety I agree that removing parts of the novel is unacceptable for translators to do (although I still don't think it really effected the story), censoring the names doesn't really matter imo. It seems well established that his world is our world, and I was never confused with any of the story, except things like Country F. I have no idea what he is referring to, especially since coro island is not real. Apart from that, censoring CIA or FBI doesn't really matter, it's obvious what he's referring to.

                          litarius Country F is Philippines apparently. I can mostly understand the actual novel, but why does the translator do it? No purpose and its annoying to see country F country A country UA fucking christ say the actual names.

                          @ZhangYe boss, we need your face smaking skills in this issue... Wait, never mind. With how nationalist he is, this post will blow up if he comments here.

                          But, seriously, just don't watch or give SS to the chapters that he release if you don't like what he is doing to the novel. Don't just drop this since it is a pretty good novel.

                          I get that what he did (or is still doing(waiting for more chapters to be released to marathon them all)) is bad, but don't punish novels for it.

                          Have anyone here read Apocalypse Meltdown? That's what happens when two bad things get together. Mansion is a great novel with an 'ok' translator, so this topic shouldn't kill it.

                          I say it, because I found too many people dropping and removing this novel (or saying that they will do it).

                            Wouldn't recommend dropping this novel, I've easily read 30 other Chinese books and this one ranks at the top easily, it's really quite good

                              litarius Imagine how great it would be if you’d have read all of it then!

                                6 days later

                                PhantomPR05 Yeah whats Wrong With Apocalypse Meltdown, I really enjoy it?

                                • Mute replied to this.

                                  PhantomPR05 this novel is ok, the translator is worst kind there is. any kind of editing to the actual novel should be done by editor or translator with authors permission which in this case he clearly doesnt have. if censoring is ok, omitting parts of chapter is not. i dont know how much details have been omitted at this point. he should write his own novel if he censors and omit a lot. or better yet translate other novel which doesnt have connection to earth.

                                  if the novel is ok, the translator have made it a bad novel. i have dropped it, never will read it again.

                                  4 days later

                                  This is plain up disrespecting the original author. The translator should be ashamed. If I was the author I wouldn't want such a rogue to destroy my novel's translation.

                                    Mute Well yeah but their getting a new Translator :P I may be old fashioned but I can still deal with errors here and there as long as I can understand the overall story, and now their getting a new, better translator, That's like a double Win

                                      6 months later

                                      Mutt It saddens me that this was posted in March and we still don't have a new translator.

                                        4 days later

                                        Se7eN Probably because no one wants to inherit such a mess and have to go back and edit all the previous chapters to undo all the translator's crap.

                                        Its a shame a translator can get away with imposing his bias on a novel he's translating. When the hell have novels turned into people's safe place anyway?

                                        Min must be cultivating shamelessness to reach this degree.

                                          Write a Reply...
                                          Web Novel Novel Ask