gsk It would be good to post this link in every chapters translators note section. There will be more and more people coming in to help in that case.

Dunno, but if you use a tool like Across or Trados, shouldn't this make you automatically some "glossary"? Just put the 900+ chapters in raw and their translation into your software then you would have less problem.

    RedKaizer Good job to what?? The current Swallowed Star is garbage. Forget the glossary, just the basic translation reads like some 9th graders first rough draft at writing an essay. If this is the quality of the translation, I'm going to drop it because they destroyed an amazing novel.

    At least the translation has resumed a lot of the problems could really be simply resolved with a good quality proof reader who has been reading the novel so knows the existing terminology and translating style of the previous translator some of the recent move names don't seem to come across well in translation and just sometimes seem to make them seem disjointed

    To the translator I'd suggest asking on the forum for a existing reader who has some experience in English language to help proof read your stockpile and edit the existing chapters you have released reading castellan makes me cringe a little everytime.

    Hmm I'm glad SS is back again. As for move names and people I'm not that worried. Simply just stating what the character names are and who they actually are will help.

      These new names are terrible. Use the old glossary. It is just too weird seeing Castellan instead of Primal Chaos City Leader and so much more issues. I don't understand how this is even premium.

      gonna spend the next 5 years learning Chinese so I don't have to deal with this b.s lol

        The ones I noted :
        Zuo Shan Ke => Mountain Sitting Guest
        Nine dome tome or Nine Calamity tome => No idea, is this the nameless manual ?
        Master of the universe => Universe master
        Burgrave of primal city or Castellan => Primal Chaos City Leader
        Spiritual force leader => Spirit Reader
        Laws of time/space => time/space laws
        Time pause => time stop
        Bran => Bolan
        Sensor => Scanner
        Ran Shen => Nan Shen
        Sky tower => Star tower

        Thanks for the translation, there's some improvements. But please for the love of god could you not ever use again the term castellan, it's by far the worst one, use Primal Chaos City Leader.

        bachingchung The faster a translation is finished, the less money can be made. For several reasons. The most simple one would be, that a finished translation would be very easy/low effort to download from pirating sites.

          Karyehs nobody will wait for a novel to be completely translated, specially half way after reading it. There will be more locked chapters so they'll make more money. Besides thry could easily slow down when they get near to the raws. Also a lot of people didn't read this yet coz' the number of chapters were still too few, it will reel in more whales.

            still stuck in ice hell
            i respected those reader who got free from ice hell

            hahaha

              gsk do you even read this or the comments left on the each chapter you have translated so far?? I'd suggest you completely stop translating novels in general, you work is at the bottom of the barrel. I'd rather have no chapters for Swallowed Star, than have you and your team doing the translation.f

              Web Novel Novel Ask